ikerkuntza proiektuak
- Restauración de Voz mediante Interfaces de Habla Silenciosa (ReSSint, PID2019-108040RB-C21)
(2020 - 2023) - HiTZketan: Deep bilingual speech to speech translation
(2023 - 2024) - Aprendizaje en contexto como nuevo paradigma para desarrollar tecnologías del lenguaje escalables y de alta precisión adaptadas a las necesidades industriales del País Vasco (KK-2023/00094)
(2023 - 2024) - European Language Equality2 (LC-01884166 – 101075356)
(2022 - 2023) - European Language Equality (LC-01641480 – 101018166)
(2021 - 2022) - Voz infantil sintética para comunicación aumentativa y alternativa (UmeTTS)(US18/22)
(2019 - 2019) - Sistemas de Aprendizaje Profundo E2E para Traducción Automática del Habla (Mintzai, KK-2019/00065)
(2019 - 2020) - Deep Learning aplicado al Procesamiento del Lenguaje Natural como apoyo a los ámbitos del RIS3 (DL4NLP, KK-2019/00045)
(2019 - 2020) 
CLARIAH-EUS EJ: Europako ikerketa-azpiegituretan Giza eta Gizarte Zientzietan euskara eta euskaraz ikertzeko aukera bultzatzeko egitasmoa.
(2023 - 2025)
Hizkuntza teknologian ikertzea, ingurune digitalean euskararen presentzia areagotu dadin.
(2023 - 2025)
ILENIA: Hizkuntzen bultzada Adimen Artifizialean
(2023 - 2025)
(2023 - 2025)
Disargue (TED2021-130810B-C21) MCIN/AEI /10.13039/501100011033 eta Europar Batasunaren NextGenerationEU/ PRTR-ek finantzatuta
(2022 - 2025)
Lengoaia naturalak ulertzeko sen oneko ezagutza ikastea.
(2022 - 2025)- LOTU: Analysis of psycho-linguistic features for early detection of changes in social media about LOneliness and isolation perception employing deep naTUral language understanding
(2022 - 2025) 
(2024 - 2025)- EFICIENCIA DE MODELOS LLM PARA INDUSTRIAS ESTRATÉGICAS (EMIE) (2025.0736)
HAZITEK ESTRATEGIKOA. EMIE. RVCTI AZPIKONTRATAZIOA LLMak industrian duten erabilera ebaluatzeko proiektua. RVCTI azpikontratazioa HAZITEK estrategiko batean.
(2025 - 2025) - PLN proyecto IA
Kontratua
(2025 - 2025) - CLARIAH-EUS-gArA
Euskarazko Albisteetarako eta Ikerketarako Humanitate Digitaletan Elkarrizketa-laguntzaile fidagarri bat eraikitzea
(2024 - 2025) 
Use of computational resources in the EuroHPC SuperComputer to scale up the experiments and build very large models for European languages with few resources
(2024 - 2025)
TRAIN (PID2021-123988OB-C31) MCIN/AEI/10.13039/501100011033 eta FEDER Una manera de hacer Europa-k finantzatuta
(2022 - 2025)- ICL4LANG: Aprendizaje En contexto como nuevo paradigma para investigar tecnologías del lenguaje escalables y de alta precisión adaptadas a las necesidades industriales del País Vasco
(2023 - 2025) 
Language In The Human-Machine Era (LITHME). COST Action number: CA19102.
(2020 - 2024)
DeepR3 (TED2021-130295B-C31) founded by MCIN/AEI/10.13039/501100011033 and European Union NextGeneration EU/PRTR
(2022 - 2024)
Antidote (PCI2020-120717-2) MCIN/AEI /10.13039/501100011033 eta Europar Batasunaren NextGenerationEU/PRTR -ek finantzatuta
(2021 - 2024)
Red estratégica para la integración en las infraestructuras europeas de investigación en Ciencias Sociales y Humanidades.
(2023 - 2024)- EFICIENCIA DE MODELOS LLM PARA INDUSTRIAS ESTRATÉGICAS (EMIE)
HAZITEK ESTRATEGIKOA. EMIE. RVCTI AZPIKONTRATAZIOA
(2024 - 2024) - Adimen artifizial sortzailea web mintegia (webinar).
Gipuzkoako Foru Aldundiko langileentzat prestatutako online ikastaroa.
(2024 - 2024) - Inteligencia Artificial Centrada en el Lenguaje
Aholkularitza kontratua Evolutio enpresarekin.
(2024 - 2024) 
Use of computational resources in the EuroHPC SuperComputer to scale up the experiments and build very large models for European languages with few resources
(2023 - 2024)- Asesoría científica en el diseño y construcción de sistemas de extracción de la información a partir de textos no estructurados
(2023 - 2024) 
(2022 - 2023)- EXtracción de entidades médicas y creación de líneas TEmporales basadas en técnicas de Procesamiento del Lenguaje Natural aplicadas a la historia clínica del PAciente (EXTEPA)
(2022 - 2023) 
Euskarazko konbinazio lexikoak aztertuko dira ikasleen corpus akademiko batean testu akademikoen idazketan laguntzeko tresna bat (HARTA) garatzeari begira.
(2020 - 2023)
Trustworthy AI - Integrating Learning, Optimisation and Reasoning
(2020 - 2023)
Informazio bilaketa aurreraturako informazio erauzketa hobea
(2019 - 2023)- LUTEST: LANGUAGE UNDERSTANDING TEST SETS
El objetivo de LUTEST es la creación de conjuntos de prueba, así como de una metodología de evaluación que proporcione evidencias sobre las capacidades de generalización lingüística de los métodos de aprendizaje profundo aplicados al PLN.
(2020 - 2023) 
DOTT-HEALTH
(2020 - 2023)
SignON - Sign Language Translation Mobile Application and Open Communications Framework
(2021 - 2023)- VIRPAT1.0
Proiektuak simulatutako VP gisa funtzionatzen duen Elkarrizketa Sistema bat eraiki nahi du.
(2022 - 2023) 
CLARIAH ikerketa azpiegitura banatuari laguntza emateko Gipuzkoako Foru-Aldundiaren dirulaguntza
(2023 - 2023)
(2021 - 2023)- IGARRITZ: euskarazko testu predikziorako web ingurune egokitua
IGARRITZ
(2023 - 2023) - Virtual Patient 1.0
Gaztelaniazko paziente birtualaren sorkuntza
(2022 - 2023) - SAHCOBA: Syntactically Annotated Historical Corpus in Basque.
Sintaktikoki Etiketatutako Euskarazko Corpus Historikoa (SAHCOBA)
(2019 - 2022) 
UPV/EHUn Azpiegitura Zientifikoa eta Funts Bibliografikoak erosi eta berritzeko laguntzak 2020: Servidor multi-gpu con 8 Tesla V100.
(2021 - 2022)
Analisis of Political Texts
(2020 - 2022)
European Language Equality
(2021 - 2022)- Extracción de información de instrumentos PRO
(2021 - 2022) 
Aholkularitza zientifikoa laguntzaile pertsonal baten eraikuntzan
(2021 - 2022)
IZFE PoC Chatbot QA
(2022 - 2022)- TENDER-2021-PERINATAL
DESIGN AND IMPLEMENTATION OF MACHINE LEARNING TECHNIQUES FOR THE ANALYSIS OF MICRODATA ON PERINATAL HEALTH INEQUALITIES
(2021 - 2022) 
Testu klinikoak euskaratik eta euskarara egokitzeko itzultzaile automatiko baten garapena eta ezartzea
(2019 - 2021)
MT4All
(2020 - 2021)
INTELE: red estratégica para la promoción de las infraestructuras de tecnologías del lenguaje en ehumanidades y ciencias sociales
(2020 - 2021)
Ikasketa sakona, Big Data eta ezagutzaren kudeaketa eleanitza.
(2019 - 2021)
Eleaniztasun testuetatik ezagutza erauzi, ulertu eta arrazonamendua egin ikasketa sakona erabiliz.
(2019 - 2021)
DOMINO: Itzulpen automatiko neuronala, domeinuan, eta ez-gainbegiratua.
(2019 - 2021)
Sintaktikoki etiketatutako euskarazko corpus historikoa
(2017 - 2021)
enetCollect: Hizkuntzen Ikasketa eta Crowdsourcing konbinatzeko sare europar berria
(2017 - 2021)
IXA taldea. A motako ikertalde finkatua.
(2019 - 2021)
Adimen artifizialeko eredu neuronalen belaunaldi berria, Euskal Herriko hizkuntzaren teknologien industria eraldatzeko.
(2020 - 2021)
COVID-19 gaixotasunari buruzko funtsezko galderen zaintza automatizatua zientzia-argitalpenetan
(2020 - 2021)
Gipuzkoako Zientzia, Teknologia eta Berrikuntza Sarea bultzatzeko Programa: Servidor de 16 GPUs para Deep Learning en el ámbito del PLN.
(2021 - 2021)
(2020 - 2021)
Galdera-erantzun sistema berritzailea (QA) garatzea da proiektu honen helburua, pazienteen historia klinikoetako testuetatik informazio espezifikoa ateratzea ahalbidetuko duena, erabakiak hobeto hartzeko.
(2020 - 2021)
Aholkularitza zientifikoa laguntzaile pertsonal baten eraikuntzan
(2020 - 2021)
Euskal Administrazioaren tramite eta zerbitzuen inguruan maiz egiten diren galderei erantzuteko adimen artifizialean oinarritutako sistema garatzea helburu duen proiektua
(2021 - 2021)
Paragrafo eta dolumentu mailan koherente diren Itzulpen automatiko neuronaleko metodo eta sistemak sortzea
(2020 - 2021)
Hizkuntza eredu eleanitzen aurre-entrenamendua
(2020 - 2020)
Aholkularitza zientifikoa laguntzaile pertsonal baten eraikuntzan
(2019 - 2020)- Asesoría sobre sistemas de diálogo voice2text
(2020 - 2020) 
(2020 - 2020)
Ezarpenaren ondoren ikasten duten galdera-erantzun elkarrizketa sistemak (Google saria, 2019)
(2020 - 2020)
Pertsonekiko elkarrekintza ikasten etengabeko gizaki-ordenagailu elkarrekintzaren bidez
(2017 - 2020)
LINGUATEC: mugakide diren hizkuntzen arteko lankidetza eta ezagutza-transferentzia hizkuntza-teknologian.
(2018 - 2020)- UnsupNMT: Traducción Automática Neuronal no Supervisada: un nuevo paradigma basado solo en textos monolingües.
UnsupNMT: Itzulpen Automatiko Neuronal ez-gainbegiratua: testu elebakarretan oinarritutako paradigma berria
(2018 - 2020) 
AI2LEARN proiektuaren helburua, trabajos.com web orriko erabiltzileek igotako gaztelaniazko testu fitxategizko curriculum vitaeetatik informazio esanguratsua erauztea da.
(2019 - 2020)
(2019 - 2019)- BERBAOLA: Hizkuntzaren eta hizketaren teknologiak RIS3ko eremuetara aplikatuta.
BERBAOLA: Hizkuntzaren eta hizketaren teknologiak RIS3ko eremuetara aplikatuta.
(2018 - 2019) - Servicio para la desambiguación de agentes del sector ID+I
Ikerketa Garapen eta Berrikuntza sektoreko agente-disanbiguaziorako zerbitzua
(2018 - 2019) 
(2018 - 2019)
PROSA-MED: testuen prozesamendu semantiko aurreratua diagnostikoak, prozedurak, kontzeptu medikoak eta beraien arteko erlazioak txosten medikoetan.
(2016 - 2019)
Ikertaldeentzako UPV/EHUren diru-laguntza
(2016 - 2019)- CROSSTEXT: Automatic Generation of Multilingual Semantic Processors
Etiketatzaile eleaniztasunak automatikoki sortzen
(2017 - 2019) 
MODENA: Neurona-eredu aurreratua kalitate handiko itzulpengintza automatikorako
(2018 - 2019)
Albiste faltsuak (Fake News)
(2019 - 2019)- Sistema de búsqueda de respuestas aplicado a las listas de FAQ
Galdera-erantzun sistemak FAQ erako listetan aplikatua
(2019 - 2019) - DL4NLP: Deep Learning aplicado al Procesamiento del Lenguaje Natural como apoyo a los ámbitos del RIS3
(2019 - 2019) - MultiNMT: Traducción automática neuronal mulltidireccional orientada al cliente.
(2019 - 2019) - Tecnologías del lenguaje en proyecto transversales.
(2019 - 2019) - Informe del estado del arte de sistemas de diálogo.
(2019 - 2019) - Revisión lingüística de un sistema de diálogo en Euskera.
(2019 - 2019) - Euskara HTen arloan sustatzeko proposamenak.
(2019 - 2019) - Hizkuntza Teknologia: Egoeraren diagnostikoa eta AMIA egitea.
(2019 - 2019) - Plan de formación de las tecnologías lingüísticas.
(2019 - 2019) - Dialogo-sistemen artearen egoera
Euskarazko elkarrizketa-sistemen errebisio linguistikoa.
(2019 - 2019) - Accessing FAQ and CQA sites via dialogue (Google faculty research awards 2018)
(2019 - 2019) - Extracción de información documental.
(2019 - 2019) - Hizkuntza-teknologiak sustatzeko proiektu transbertsalak
Administrazioan hizkuntza-teknologiak sustatzeko proiektu transbertsalak abian jartzeko proposamena
(2019 - 2019) - RPA-IA
(2019 - 2019) - Protágoras: Desarrollo de algoritmos de procesamiento de lenguaje natural para el desarrollo de un motor cognitivo.
Protágoras: Motor kognitibo bat garatzeko hizkuntza prozesamenduko algoritmoak
(2017 - 2018) 
DETEAMI: Sendagaien aurkako erreakzioen detekzioa txosten medikuetan, lengoaia naturalaren prozesamenduko teknikak erabiliz.
(2015 - 2018)- Openminted: Sharing IXA pipes in the OpenMinTeD platform.
(2018 - 2018) 
QUALES: Gainbegiratze moldagarri bidezko ikasketa automatikoa itzulpenaren kalitatearen estimaziorako
(2017 - 2018)
TADEEP: Itzulpengintza automatiko sakona
(2016 - 2018)
(2016 - 2018)- Lexikoaren Behatokia X
(2018 - 2018) - MUSTER: Multimodal processing of Spatial and TEmporal expRessions: Toward Understanding Space and Time in Language Enhanced by Vision.
Prozesaketa multimodala denbora-espresio zein espresio tenporaletan: espazio eta denboraren ulermeneruntz hizkuntza eta bisioa erabiliz.
(2016 - 2018) - Consultoria técnica interstock.
Interstock aholkularitza teknikoa.
(2017 - 2018) 
(2016 - 2018)- BERBAOLA: Hizkuntzaren eta hizketaren teknologiak RIS3ko eremuetara aplikatuta.
(2017 - 2017) 
MODELA: Kalitate handiko Itzulpen Automatikoa Estatistika eta ikasketa Automatikoaren bide
(2016 - 2017)- Lexikoaren Behatokia IX
Lexikoaren Behatokia IX
(2016 - 2017) - Learning Interlingual Representations of Words and Concepts (Google faculty research awards 2015)
(2016 - 2017) - Orotariko Euskal Hiztegia corpus bihurtzea: bigarren urratsa, B fasea.
Orotariko Euskal Hiztegia corpus bihurtzea: bigarren urratsa, B fasea.
(2017 - 2017) - SENEZ 48
SENEZ aldizkaria, 48
(2017 - 2017) - Ibermática: Aholkularitza/formazioa IXA PIPES.
Ibermática: Aholkularitza/formazioa IXA PIPES paketeari buruz
(2017 - 2017) - Infraestructura para la traducción automática: adaptación de Matxin-Moses.
Itzulpen automaikorako azpiegitura: Matxin-Moses egokitzapena
(2016 - 2016) - NLPAR: Arquitecturas NLP.
NLPAR: Hizkuntzaren Prozesamendurako arkitekturak
(2016 - 2016) - Moodmap, D2016 Iritzien Behatokia.
Moodmap, D2016 Iritzien Behatokia.
(2016 - 2016) - Orotariko Euskal Hiztegia
Orotariko Euskal Hiztegia corpus bihurtzea.
(2016 - 2016) - Ondarebideak
Ondarebideak
(2016 - 2016) - BAILab:Basque Advanced informatics laboratory.
(2011 - 2016) - ELIAS: Evaluating Information Access Systems
(2011 - 2016) - EXTRECM: Kontzeptu medikoen arteko erlazioen erauzketa askotariko informazio-iturrietatik.
(2014 - 2016) - LoCloud: Eduki lokala Europeanako lainoan
(2013 - 2016) - READERS: evaluation and development of reading systems
(2013 - 2016) 
(2013 - 2016)- ICTdocsim - Vigilancia tecnológica automática del sector TIC.
ICTdocsim - IKTen sektorea gainbegiratzeko teknologia automatikoa
(2016 - 2016) - El orden de las palabras en la prosa lógico-discursiva en euskera: sobre los criterios de corrección
(2015 - 2016) - T2I Team (UPPA) / Ixa Team (UPV/EHU)
(2016 - 2016) - Orotariko Euskal Hiztegia corpus bihurtzea: bigarren urratsa.
Orotariko Euskal Hiztegia corpus bihurtzea: bigarren urratsa
(2016 - 2016) - Google faculty research awards 2016
(2016 - 2016) - Codefest: Antolaketa eta moduluen diseinua.
Codefest: Antolaketa eta moduluen diseinua.
(2016 - 2016) - Erreferentziazko terminologia klinikoa euskarara itzultzea.
Erreferentziazko terminologia klinikoa euskarara itzultzea.
(2016 - 2016) - ELKAROLA: Ahots eta hizkuntz teknologiak lurralde adimentsu, industrial, barneratzaile eta eleanitz baterako.
ELKAROLA: Ahots eta hizkuntz teknologiak lurralde adimentsu, industrial, barneratzaile eta eleanitz baterako.
(2015 - 2016) - NewsReader: Building structured event indexes of large volumes of financial and economic data for decision making
(2013 - 2015) - SKaTeR: Testu-irakurketaren bidezko ezagutza-eszenarioen eskuratzea: ebentoen detekzioa eta eszenarioen indukzioa.
(2013 - 2015) - Lexikoaren Behatokia VIII
(2015 - 2015) - Ondarebideak
(2015 - 2015) - TACARDI: Testuinguruaren erabilera itzulpen automatikoan eta horren hobekuntza Interneteko baliabide dinamikoak baliatuz.
(2013 - 2015) - Moodmap, D2016 Iritzien Behatokia.
(2015 - 2015) - KulturBideak Donostia 2016
KulturBideak Donostia 2016
(2015 - 2015) - IXA taldea, A motako ikertalde finkatua ( 2010-2015 )
(2010 - 2015) - Ber2Tek - Hizkuntza-, ahots- eta multimedia-teknologia hizkuntzen industrien zerbitzuan.
(2012 - 2014) - RUNASIMI. Recursos básicos para el procesamiento automático de la lengua quechua: base de datos léxica y corpus textual.
(2013 - 2014) - Lexikoaren Behatokia VII
(2014 - 2014) - OpeNER: Open Polarity Enhanced Named Entity Recognition
(2012 - 2014) - ENEUS-Testing the portability of techniques to handle dissimilar source and target languages in MT
(2012 - 2014) - ICTREADER: Vigilancia tecnológica automática del sector TIC.
ICTREADER : IKT sektorearren baibegiraketa automatikoa
(2014 - 2014) - PATHS - Atzipen Pertsonalizatua Kultur Ondare Espazioetara
(2011 - 2013) - Hibrido Sint: Erregeletan eta estatistiketan oinarritutako analizatzaile sintaktikoak. Integrazioa XML estandarretan oinarritutako corpus kudeatzeko plataforma.
Hibrido Sint: Erregeletan eta estatistiketan oinarritutako analizatzaile sintaktikoak. Integrazioa XML estandarretan oinarritutako corpus kudeatzeko plataforma.
(2011 - 2013) - Lexikoaren Behatokia VI
(2013 - 2013) - IRAKURRI: Galderen sorkuntza automatikoa irakurmenean laguntzeko
(2012 - 2013) - EHU-Azpietiura 2013. Cluster para cloud computing y procesamiento distribuido del lenguaje natural.
(2013 - 2013) - OPENMT-2 Itzulpen automatiko hibridoa eta ebaluazio aurreratua (EHU)
(2010 - 2013) - Aholkularitza: Silabizazio estandarra.
Aholkularitza: Silabizazio estandarra.
(2013 - 2013) - POETAUTO: Bertsolaritzarako laguntzaile informatikoa eta bertsolari automatikoaren sorkuntza.
(2012 - 2013) - WIKITZUL: Elkarren arteko aberasketa Itzulpen automatikoko eta Euskarazko wikipediako tresnen artean.
(2012 - 2013) - SENDAUR: Sendagaien aurkako erreakzioen detekzioa osasun txostenetan eta ondorioz, hospitaleko segurtasunaren hobetzea.
SENDAUR: Sendagaien aurkako erreakzioen detekzioa osasun txostenetan eta ondorioz, hospitaleko segurtasunaren hobetzea.
(2012 - 2013) - IBILBIDE: ondare kultural digitalean nabigatzeko teknikak.
IBILBIDE: ondare kultural digitalean nabigatzeko teknikak.
(2012 - 2013) - Lexikoaren behatokia V
(2012 - 2012) - Lehen urratsak Quechua-ren prozesaketa automatikoan. Corpus, morfologia eta lexikoa.
(2012 - 2012) - IXA taldea. Lengoaia Naturalaren Prozesamendua
(2010 - 2012) - GARATERM-2
(2011 - 2012) - KNOW2: Hizkuntza ulertzeko teknologiak, arlo jakinetako informazioaren atzipen eleaniztunari begira
(2010 - 2012) - Komunikazio akademiko-profesionala euskaraz: web 2.0 baliabideen sorrera
(2011 - 2012) - EUS-SRL. Rol Semantikoen etiketatze erdiautomatikoa hizkuntzaren prozesamenduko aplikazio aurreratuetarako.
(2011 - 2012) - OSAKU: OSAsun txostenen KUdeakertarako laguntza sistema.
(2011 - 2012) - DIALEKTA:Aldaera dialektaletatik lemak eta morfologia inferitzeko tresnak
(2011 - 2012) - Euskarazko diskurtso-markatzaileen hiztegia (I)
(2010 - 2012) - Integración de módulo de extracción de keywords en ACK.
(2010 - 2011) - TIMM sare tematikoa: Tratamiento de Información Multilingüe y Multimodal.
(2010 - 2011) - TSABL: Towards a Syntactic Atlas of the Basque Language.
(2007 - 2011) - RTTH: Hizketa-teknologiako sare tematikoa 2009
(2009 - 2011) - ImFuTourNet-EHU
(2009 - 2011) - Epec-Rolsem: Corpus anotado con estructuras argumentales y roles temáticos para el euskera.
(2009 - 2011) - Europeana v1.0
(2009 - 2011) - KYOTO: knowledge yielding ontologies for transition-based organizations
(2008 - 2011) 
(2011 - 2011)- Berbatek: Hizkuntz industria sustatzeko tresnak eta teknologiak
(2009 - 2011) - Open-BIA: Informazio-kudeaketarako plataforma adimenduna, enpresetako erabaki-hartzeari zuzendua
(2009 - 2011) - IMLT: Tresna eta baliabide linguistikoak integratzeko eredu orokorra. XML estandarrean oinarritutako proposamen bat.
(2007 - 2010) - RICOTERM-3
(2007 - 2010) - Bilatzaile geolexikoa
(2009 - 2010) - Desarrollo de un traductor automático bidireccional adaptable a ámbitos específicos basado en arquitecturas híbridas.
(2010 - 2010) - OROIMEN: Itzulpen-memorien integrazioa itzulpen automatikoaren sistema hibrido batean. hybrid MT system.
(2009 - 2010) - Lexikoaren Behatokia II
(2009 - 2010) - Lexikoaren Behatokia III
(2010 - 2010) - Sareko Euskal Gramatika
(2008 - 2010) - EHU-Azpiegitura2010: Prozesadore linguistikoetarako zerbitzari dedikatuaren berritzea.
(2010 - 2010) - EHU-Azpiegitura2010: Corpus eta baliabide linguistikoen kudeaketarako zerbitzaria
(2010 - 2010) - Ancora-net: Integración multilingüe de recursos lingüísticos semánticos
(2010 - 2010) - ARIKINGL: Ingelesa eta Euskara ikasteko materialaren sorkuntza corpusetan oinarrituta.
(2009 - 2010) - ESKOLA HIZTEGIEN KUDEAKETA SOFTWARE LIBREAZ
(2010 - 2010) - ITAUNKA: ikasleek zientzia eta teknologiari buruz eginiko galderak modu automatikoan erantzuteko sistema.
(2009 - 2010) - TIMM sare tematikoa: Tratamiento de Información Multilingüe y Multimodal
(2007 - 2009) - KNOW: Desarrollo de tecnologías multilingües a gran escala para la comprensión del lenguaje.
(2006 - 2009) - EPEC-RS: Argumentu-egitura eta rol semantiko mailan etiketatutako euskarazko corpusa.
(2008 - 2009) - WNTERM: Zientzia eta teknologiaren domeinu ontologiak.
(2008 - 2009) - Ixa Taldea. Ikertalde finkatua (2007-2012)
(2007 - 2009) - OpenMT: Itzulpen Automatikoa kode irekian eta metodo hibridoak erabiliz. RBMT-EBMT metodoak.
(2006 - 2009) - Consultoría en el desarrollo del módulo de selección lexical y desambiguación semántica del traductor matxin.
(2009 - 2009) - AVIVAVOZ: Tecnologías para la traducción de voz: reconocimiento, traducción estadística basada en corpus y síntesis
(2006 - 2009) - Lexikoaren Behatokia I
(2008 - 2009) - RTTH: Hizketa-teknologiako sare tematikoa 2007
(2007 - 2009) - AnHITZ 2006: Hizkuntz teknologiak ingurune adimentsuetako elkarrekintza eleanitzerako
(2006 - 2008) - Semantikoki etiketatutako corpusa euskaraz
(2007 - 2008) - EurOpenTrad(3): Kode irekiko itzulpen automatiko aurreratua Estatu espainiarreko hizkuntzak Europan integratzeko .
(2008 - 2008) - Ehiztari2: Habilitación de recursos de voz como elementos accesibles a buscadores 2
(2007 - 2008) - SinTeus: analizatzaile sintaktikoa.
(2008 - 2008) - XUXENB: Bizkaierazko zuzentzaile ortografikoa.
(2008 - 2008) - Traducción automática castellano-euskara, de código abierto, general y para textos administrativos.
(2008 - 2008) - Itzulpen automatikorako sistema Matxin E.
(2008 - 2008) - Ixa taldea. Lengoaia Naturalaren Prozesamendua. UPV/EHU 2005
(2005 - 2008) - Garaterm: diskurtso akademiko-profesionalaren didaktika eta garapena uztartzeko tresna informatikoaren diseinua eta integrazioa.
(2007 - 2008) - Morfologia lexikoaren eta testu-pragmatikaren aplikazioak hizkuntz prozesamenduaren eta hizkera berezituen esparruan: 1. Egile-izen eratorriak, ekintza-izenak eta izenen arteko harremanak. 2. Lokailu pragmatika-funtzioa duten (gramatika-)osagaiak.
(2006 - 2008) - EurOpenTrad: Kode irekiko itzulpen automatiko aurreratua Estatu espainiarreko hizkuntzak Europan integratzeko
(2006 - 2007) - CESS-ECE: Corpus etiquetados sintáctico-semánticamente del español, catalán y euskera
(2005 - 2007) - TRESNA LINGUISTIKO-INFORMATIKOAK KUBAKO ESKOLETAKO UMEENTZAT
(2006 - 2007) - PRAXEM: Etiquetado semántico y pragmático del corpus CESS-ECE.
(2006 - 2007) - DAHAD: Domeninu askeko hitz adiera desanbiguazioa.
(2006 - 2007) - Idazkari:Transcripción e indexado automático de reuniones
(2006 - 2007) - Edisyn
(2006 - 2007) - RICOTERM-2
(2004 - 2007) - PREST. Profesionalen berariazko komunikazio-gaitasunaren etengabeko garapenari laguntzeko baliabide telematikoa
(2006 - 2007) - Consulta en la web del corpus epec, etiquetado sintáctico y semántico
(2006 - 2007) - EurOpenTrad(2): Kode irekiko itzulpen automatiko aurreratua Estatu espainiarreko hizkuntzak Europan integratzeko
(2007 - 2007) - REMIXEE: Reconocimiento mixto de emociones en euskera
(2006 - 2007) - Ehiztari: Habilitación de recursos de voz como elementos accesibles a buscadores
(2005 - 2006) - Balio berezitudun unitateak eta testu berezituak euskaraz: morfologia lexikoa etatestuaren gramatika
(2004 - 2006) - Control terminológico y discursivo para la recuperación de información en ámbitos comunicativos especializados
(2005 - 2006) - Argazkien gaineko bilaketa eleanitza
(2005 - 2006) - HIZKING21:Hizkuntz ingeniaritza XXI. menderako.Hizkuntz ahalmena duten sistemetan hizkuntz ingeniaritzako baliabide eta tresnak integratzeko tekniken garapena
(2004 - 2005) - OpenTrad: Itzulpen automatikoa Espainiako Estatuaren hizkuntzen artean eta kode irekian
(2004 - 2005) - VERSIÓN ELECTRÓNICA DEL DICCIONARIO BÁSICO ESCOLAR CUBANO
(2003 - 2005) - IXA taldea, Errendimendu handiko taldea
(2002 - 2005) - MEANING: Amaraun mailako hizkuntza-teknologia eleanitzen garapena
(2002 - 2005) - HIKAS: Hizkuntzen autoikaskuntza on-line
(2004 - 2005) - EUSEMCOR: Euskarazko konkordantzia semantikoa
(2004 - 2005) - Euskarari aplikatutako zuzenketa lexikoa, morfologikoa eta sintaktikoa.
(2004 - 2005) - Emozio: estudio de tecnologías y herramientas aplicables a medición emocional
(2004 - 2005) - VOLEM-2
(2004 - 2005) - RekEmozio: Reconocimiento de emociones basada en reconocimiento de gestos faciales y voz
(2005 - 2005) - Ikasketa automatikoan oinarritutako tekniken aplikazioa euskaraz idatzitako dokumentuak sailkatzeko eta berreskuratzeko
(2002 - 2004) - Zuhaitz semantiko-sintaktikoen datu-base baten sorkuntza
(2002 - 2004) - XUXENG: Euskarazko testuetarako estilo- eta gramatika-zuzentzailearen prototipo baten diseinu eta inplementazioa
(2003 - 2004) - HIZKING21: Hizkuntz ingeniaritza XXI. menderako.Hizkuntz ahalmena duten sistemetan hizkuntz ingeniaritzako baliabide eta tresnak integratzeko tekniken garapena
(2002 - 2004) - SOLUCIONES ERGONÓMICAS E INTEGRACIÓN DE HERRAMIENTAS EN TUTORES INTELIGENTES APLICADAS A PERSONAS CON DISCAPACIDADES
(2004 - 2004) - IHARDETSI: Corpus espezializatuen gaineko galderak erantzuteko sistema
(2003 - 2004) - CORPUS-TR: Corpusaren informazioa erauzteko tresna informatikoak
(2003 - 2004) - XUXENG: Euskarazko testuetarako estilo- eta gramatika-zuzentzailearen prototipo baten diseinu eta inplementazioa
(2002 - 2003) - HERMES: hemeroteka elektronikoak: bilaketa eleanitza eta erauzketa semantikoa
(2001 - 2003) - UZEI SINONIMOEN HIZTEGIAREN INTEGRAZIOA WORD TESTU-PROZESADOREAN
(2001 - 2002) - Euskarazko zuzentzaile ortografikoa. Mac 2001
(2002 - 2002) - HERMES: hemeroteka elektronikoak: bilaketa eleanitza eta erauzketa semantikoa
(2001 - 2002) - HERMES: hemeroteka elektronikoak: bilaketa eleanitza eta erauzketa semantikoa
(2002 - 2002) - Ikus-entzunezkoen gaineko bilatzaile mutimodal baten bideragarritasun-azterketa
(2002 - 2002) - HIZTEGIA 2002: Estaldura zabaleko ezagutza-base lexiko-semantikoa Hizkuntzaren Teknologiako aplikazio komertzialetan erabilgarria
(2000 - 2001) - IXA Taldea. Errendimendu handiko taldea
(1999 - 2001) - GaInternet: Interneteko euskarazko testuetarako eduki-arakatzaile adimenduna
(2000 - 2001) - Multimeteo, euskarazko eguraldi-iragarpenen sorkuntza
(2000 - 2001) - Sintaxi lexikoa: ikuspegi teorikoak eta euskararako hiztegi espezifikoen osaketa
(2000 - 2001) - Xuxen Euskararako Zuzentzaile Ortografikoa Macintosh plataforman
(2000 - 2000) - IXA Taldea. Errendimendu handiko taldea
(2000 - 2000) - Berbasare: Estaldura zabaleko ezagutza-base lexiko-semantikoa Hizkuntzaren Teknologiako aplikazio komertzialetan erabilgarria
(2000 - 2000) - GaInternet: Interneteko euskararen arakatzaile adimenduna
(2000 - 2000) - Elhuyar Hiztegia eta testu-prozesamenduko programen integrazioa
(1999 - 2000) - Euskarazko testu ahots-bihurketa prozesuan analisi morfosintaktikoa barneratzea
(1998 - 2000) - ITEM: Recuperación de Información Textual en un Entorno Multilingüe con técnicas de lenguaje natural
(1996 - 1999) - IXA Taldea. Errendimendu handiko taldea
(1999 - 1999) - EDBL datu-base lexikalaren erabilera publikorako ingurunea
(1998 - 1999) - XUXEN zuzentzaile ortografikoaren UNIX sistema eragilerako eta analizatzaile morfosintaktikorako 100 lizentziaren kontratazioa.
(1999 - 1999) - Ordenagailuz lagunduriko irakaskuntzako euskara-gaztelania tutore bat eraikitzeko oinarri metodologikoak
(1998 - 1999) - HAINT: Interneterako ingurune linguistikoa
(1999 - 1999) - Idazkide sistemaren merkaturatzerantz
(1998 - 1998) - HLEH Hiztegiaren bertsio elektronikorantz ( II )
(1997 - 1997) - Testuinguruan oinarritutako euskararako zuzentzailea ( III )
(1997 - 1997) - IDAZKIDE. Euskara ikasteko sistema laguntzailea:prototipoa
(1996 - 1997) - XUXEN euskararako zuzentzaile ortografikoaren 2. bertsioa
(1995 - 1996) - IDAZKIDE.Hizkuntza baten ikaskuntza-prozesuaren ikerketarako sistema adimendua:
(1996 - 1996) - XUXEN euskararako zuzentzaile ortografikoaren 2. bertsioa
(1995 - 1996) - Testuinguruan oinarritutako euskararako zuzentzailea ( II )
(1996 - 1996) - EUSLEM: Euskararako Lematizatzaile/etiketatatzaile automatikoa
(1995 - 1996) - ITEM: Recuperación de Información Textual en un Entorno Multilingüe con técnicas de lenguaje natural
(1996 - 1996) - HLEH Hiztegiaren bertsio elektronikorantz ( I )
(1996 - 1996) - Testuinguruan oinarritutako euskararako zuzentzailea
(1996 - 1996) - ANHITZ: Itzulpenetarako hiztegi-sistema lagungarria
(1994 - 1995) - Testuinguruan oinarritutako euskararako zuzentzailea
(1995 - 1995) - Testuinguruan oinarritutako euskararako zuzentzailea ( I )
(1995 - 1995) - IDAZKIDE. Hizkuntza baten ikaskuntza-prozesuaren ikerketarako sistema adimendua.
(1995 - 1995) - EUSLEM: Euskararako Lematizatzaile/etiketatatzaile automatikoa
(1995 - 1995) - EUSLEM: Euskararako Lematizatzaile/etiketatatzaile automatikoa
(1995 - 1995) - Edición de obras de referencia en formato electrónico y servicio de consulta on-line
(1994 - 1994) - Hiztegi-sistema eleanitz adimenduna ( II )
(1993 - 1994) - HAIN: Hizkuntz Aplikazioetarako Ingurunea ( I )
(1992 - 1994) - HAIN: Hizkuntz Aplikazioetarako Ingurunea ( II )
(1992 - 1994) - Hiztegi-sistema eleanitz adimenduna ( I )
(1992 - 1993) - Xuxen Euskararako Zuzentzaile Ortografikoaren merkaturatzea
(1992 - 1993) - HAIN: Hizkuntz Aplikazioetarako Ingurunea
(1993 - 1993) - Xuxen Euskararako Zuzentzaile Ortografikoaren merkaturatzea
(1992 - 1993) - Euskararako zuzentzaile ortografiko eta analizatzaile morfologikoa ( II )
(1990 - 1991) - Euskararako zuzentzaile ortografiko eta analizatzaile morfologikoa ( I )
(1988 - 1989) - Euskara-Gaztelania itzulpen automatiko mugaturako tresna lagungarrien diseinua
(1988 - 1989) - Euskararen oinarrizko hiztegiaren eraikipena (tratamendu informatikoa)
(1982 - 1987)


